Spain
Service Provider
ComTranslations provides high quality localization for the entertainment industry. With facilities in Los Angeles, CA, and Madrid, Spain, we provide Subtitles, Closed Captions in more than 50 languages and dubbing in more than 10 languages. Our technical team is used to work with all the specifications, Netflix, iTunes, Hulu, Amazon, and many more. We are proud to count Apple, Technicolor, Miramax, Juice, Prime Focus among our regular clients. You probably saw some of our subtitles or heard our dubbing: • Game of Thrones • House of Cards • The Iron Chef • Pulp Fiction • Apple keynotes • Spiderman • The Sopranos… We created a 1min short video to make it easier to understand what we do and how we do it: https: //www.youtube.com/watch? v=CU79PlfhiyM&feature=youtu.be
ANGIRA
Russia
Angira offers a full range of services for the professional localization of graphic, audio and video materials. Depending on your project brief, we can: • prepare translated subtitles for product videos or training and advertising materials; • add voice-overs or fully dub a video; • recreate graphic effects in the target language; • perform video and audio editing and other post production services. Multimedia translation is carried out in various stages. Angira provides comprehensive project support and quality control at all stages. The result is: • material that is completely ready for use and fully serves its intended purpose; • an audience that follows your posts and reacts to them. And this means that the content will start to bring in a steady income from an engaged audience. 24/7 hotline and a personal manager are available to our clients. We also provide: • notarized translation; • adaptation of graphic materials; • multilingual websites support.
WRITELIFF FOR TRANSLATION SERVICES
Egypt
Fast, reliable and cost-effective, our Arabic subtitling services are what you looking for. Subtitling services in other languages are also available on request. Our subtitling team comprises highly skilled linguists and technicians, who are equipped with the necessary tools to handle all types of subtitling projects. Whether the requirement is just to translate video scripts from one language to another, or also includes transcribing the speech apart from the translation, we are always there.