Audiovisual content localisation studio Russia

"Cyrillica" is a Russian audiovisual content localisation studio that performs film and series dubbing, movie dubbing, voice-over and localisation of electronic games and video games into 25 languages.

"Cyrillica" performs cinema and TV dubbing, voice-over, creation of subtitles for the hearing impaired and localisation of video games, including translation of in-game content, LQA, voice recording and sound design. Each of the services mentioned above can be provided separately. The company provides a range of technical services for video processing as well: audio and video restoration, upscaling, converting and content security.

Multiple localisation options are available to meet the client's needs: dubbing, redub, recast, voice-over, subtitling, neural voice. Multilingual true-to-life neural voices for professional voice-over narration is the studio's product that has successfully passed the quality control of foreign clients.

The studio guarantees the storage and transfer security of materials and has been certified by the Trusted Partner Network.

The studio has recorded over 1 million minutes of content and completed over 700 projects since 2009, when “Cyrillica” was founded. The studio has localised 8, 000 minutes of Russian animated series and over 22, 000 minutes of documentaries. "Cyrillica" cooperates with major companies in the media content market: Disney, Discovery, Netflix, Amediateka, Paramount Comedy, Sony and others.

Company websites

  • Main site

Business social media

Product catalogue preview

Additional details


Key figures

  • 51 – 100
    Company headcount
  • 1 – 10
    Sales staff
  • 10%
    % of export sales
  • 1.000 K€ - 2.499 K€
    Sales turnover


  • Year established 2009
  • Site status Site status Registered office, Parent company
  • Main activity Main activity Service Provider

Markets and trading zones

Trading areas

area covered
area not covered

Commercial information


This company has not supplied these details.

Payment methods

  • Swift transfer


  • Sberbank

Your latest company news

Participation in an event
Speech at the international translation forum (TFR) 2019 Valeriy Dovbnya, the founder and CEO of the Russian localization company Cyrillica, made a presentation on "Specifics of Audio-visual content translation" at the largest Russian localization forum - TFR-2019 (Translation Forum Russia). A detailed analysis of the current and upcoming localization... See all news
See all news for CYRILLICA LLC

Field of activity

Photos posted by this company

Keywords associated with this company

  • Studios - films, TV
  • Dubbing, film
  • Video and electronic games
  • Subtitling, film
  • Translation
  • Sound systems
  • Сontent localization
  • Game localization
  • Voice over
  • Voice synthesis, Neuro voices
  • Multilingual true-to-live neural voiceover service
  • Sound restoration
  • Video restoration
  • Subtitles for the hearing impaired
  • Audio Description
  • Content security
  • services and activities for the film industry
  • advertising translations
  • technical service packages
  • film distribution and production services
  • production of sound effects
  • systems for multimedia titling
  • audiovisual dubbing
  • multimedia video games
  • audiovisual films
  • audio synchronisation
  • Multimedia processing (graphic animation, image processing, video, sound)
  • voice recording solution
  • Translation of Internet Sites
  • audio enhancement systems
Extend the list
4051 p v
Additional telephone numbers