Your interpreter: the link between you and your speaking partners In liaison interpreting, the interpreter translates after each statement. This means that the interpreting follows the original speech, as with consecutive interpreting. No technical equipment is needed for liaison interpreting. This method is used for face-to-face meetings, interviews, hearings or negotiations, for example. Thanks to its extensive network of professional interpreters, Tradivarius can compose a team of interpreters for you in a matter of hours.
TRADIVARIUS TRANSLATORS & INTERPRETERS
Belgium
Leading economic and financial translators For all of your documents of a financial and/or economic nature, Tradivarius is pleased to offer you the services of its team of specialist translators. The expertise of our translators is available for all of your financial and economic translations. Tradivarius selects a team of linguists who specialise in economy and finance in order to guarantee high-level technical translations. Our translators are well versed in the translation of financial and economic texts and all possess expert knowledge of economic and financial terms and mechanisms. Let us handle all of your economic or financial documents such as: Articles from the specialist press Annual balance sheets and accounts Financial articles Presentations of interim results Economic journals
TRADIVARIUS TRANSLATORS & INTERPRETERS
Belgium
Meticulous medical translations The translation of medical texts requires complete mastery of the subject. This is why our translators are trained in the medical domain and permanently keep abreast of the latest developments. Thanks to our team of experts in medical translation, you can be assured of a result of the highest quality. We will select the appropriate translator, who is an expert in the relevant medical domain.
TRADIVARIUS TRANSLATORS & INTERPRETERS
Belgium
Simultaneous interpreting: the art of word play Interpreting or simultaneous interpreting consists of instantaneously reproducing a speech given in another language whilst the person is making the speech. Interpreters work in soundproof booths from which participants can listen to the interpreting through headphones. For smaller groups or company visits, we are able to offer you ad hoc equipment consisting of a microphone for the interpreters and 20 headsets for participants. Portable interpreting sets allow for greater flexibility as the interpreters can follow your movements around the visits. Thanks to its extensive network of professional interpreters, Tradivarius can compose a team of interpreters for you in a matter of hours. But what if you don’t have interpreting equipment? Tradivarius is able to supply you with all of the ad hoc equipment you need. A portable booth can be set up in just one hour and only takes up 1.70m by 1.70m of space.
TRADIVARIUS TRANSLATORS & INTERPRETERS
Belgium
Consecutive interpreting: taking notes and reformulating a speech In consecutive interpreting, the interpreter firstly takes notes whilst the speech is being given. After several minutes have passed, the interpreter reformulates the speech’s main points. There is no need for any specialist equipment for consecutive interpreting. The interpreter is seated around the meeting table, preferably alongside the speaker. This interpreting technique is used less frequently as there is the obvious drawback of prolonging your meeting time as the same content has to be heard twice: once from the speaker and then again from the interpreter. Thanks to its extensive network of professional interpreters, Tradivarius can compose a team of interpreters for you in a matter of hours.