Consecutive interpreting: taking notes and reformulating a speech In consecutive interpreting, the interpreter firstly takes notes whilst the speech is being given. After several minutes have passed, the interpreter reformulates the speech’s main points. There is no need for any specialist equipment for consecutive interpreting. The interpreter is seated around the meeting table, preferably alongside the speaker. This interpreting technique is used less frequently as there is the obvious drawback of prolonging your meeting time as the same content has to be heard twice: once from the speaker and then again from the interpreter. Thanks to its extensive network of professional interpreters, Tradivarius can compose a team of interpreters for you in a matter of hours.
Belgium
Your interpreter: the link between you and your speaking partners In liaison interpreting, the interpreter translates after each statement. This means that the interpreting follows the original speech, as with consecutive interpreting. No technical equipment is needed for liaison interpreting. This method is used for face-to-face meetings, interviews, hearings or negotiations, for example. Thanks to its extensive network of professional interpreters, Tradivarius can compose a team of interpreters for you in a matter of hours.
Request for a quoteBelgium
Sometimes in a group there is just one person requiring interpretation. In this case, an interpreter can be seated behind the person and whisper the interpretation into their ear. This is what is known in the profession as whispering. It is quite rare for this interpreting technique to be used as it requires great discipline from everyone present in the meeting room. The interpreters don’t have any equipment or sound amplification. This means that the participants must remain absolutely silent so that the interpreter is
Request for a quoteBelgium
Simultaneous interpreting: the art of word play Interpreting or simultaneous interpreting consists of instantaneously reproducing a speech given in another language whilst the person is making the speech. Interpreters work in soundproof booths from which participants can listen to the interpreting through headphones. For smaller groups or company visits, we are able to offer you ad hoc equipment consisting of a microphone for the interpreters and 20 headsets for participants. Portable interpreting sets allow for greater flexibility as the interpreters can follow your movements around the visits. Thanks to its extensive network of professional interpreters, Tradivarius can compose a team of interpreters for you in a matter of hours. But what if you don’t have interpreting equipment? Tradivarius is able to supply you with all of the ad hoc equipment you need. A portable booth can be set up in just one hour and only takes up 1.70m by 1.70m of space.
Request for a quote